viernes, 3 de octubre de 2014
sábado, 23 de agosto de 2014
miércoles, 23 de julio de 2014
Los préstamos para estudiantes: otra mentira anunciada
Publicidad de los préstamos para estudiantes del
banco de Santander en la U-Tad
|
Con mi aval y el de mi marido mi hijo solicitó el préstamo. Se trata de un préstamo para estudiantes, no lo olvidemos, este estupendo sistema por el que el gobierno pretende cambiar las becas, a las que no tengo acceso por mi situación de funcionaria con ingresos suficientes para pagar una universidad pública, pero que pronto podrían desaparecer, precisamente sustituidas por préstamos como este.
Y esto es una falsedad y una trampa. Veamos por qué.
El banco me solicitó todo tipo de documentos. Normal. Pacientemente los recopilé todos y los envié a la máxima brevedad posible. No tenía prisa, en realidad. El curso empieza en septiembre, así que solo empecé a preocuparme en junio (dos meses después) cuando vi que no había respuesta alguna. La empleada que llevaba las gestiones me informó muy amablemente de que tenían que esperar a la carta de pago de la matrícula (plazo en el mes de julio), pero que se solucionaría entonces todo muy rápidamente. Y que no me preocupara, que seguro nos concedían el préstamo. Esto fue como un mantra de ahí en adelante. Pronunciaban la frase cada dos minutos. Ella y el director de la sucursal, que era todo sonrisas.
Me pidieron actualización de los documentos. Envié los documentos actualizados. Y llegó julio. La universidad nos hizo llegar los impresos de matriculación y volvimos al Santander, abrimos la cuenta de D., pagamos la matrícula, escuchamos el mantra cada dos minutos, volvimos a enviar los documentos actualizados... Esto fue el lunes 14.
Empecé a preocuparme seriamente el martes. Cuando me llamó la empleada para pedirme los movimentos de mi cuenta corriente en el último año. Petición que consideré, creo que con razón, abusiva. Tuve que ceder, pero pedí que me enviara la petición por escrito (tengo pruebas de todo lo que escribo en mi correo electrónico). Al día siguiente, el director “todo-sonrisas” me llamó solicitando hablar personalmente en la oficina.
Fue una larga (para mi gusto) conversación, en la que me ofreció otras opciones, supuestamente más favorables para mí, como trasladar mi hipoteca desde mi muy fiable ING a un banco (Santander) que cada vez me parecía más tramposo. Y ampliarla con el importe que necesitaba para sufragar los gastos de la carrera de mi hijo.
El motivo: Santander no solía dar unos préstamos tan elevados con la simple garantía personal.
¿Simple? Soy funcionaria. Mi marido cobra una pensión. No superamos el límite de esfuerzo calculado por ellos. “Todo-sonrisas” afirmaba que estábamos dentro de las condiciones.
“¿Entonces por qué publicitáis esos préstamos para estudiantes?” Fue mi pregunta. “No te puedo decir”, fue la respuesta.
Échate a temblar si esa es la alternativa a las becas.
Pues yo me negué a la propuesta. Para una ampliación de la hipoteca se la pido a mi banco, que es de fiar. Y más barato. Quiero lo que he pedido, exactamente. El préstamo para estudiantes que publicitáis.
Y, esa misma tarde, llegó una llamada suya. La última. Me pregunta que si soy hija única. ¿¿¿...???
“Es que si tu madre pusiera su vivienda como garantía...”.
Hasta ahí llegué. Le pedí una respuesta a mi solicitud en el plazo de dos días. Respuesta que no ha llegado. Solo me ha ofrecido tener preparada toda la documentación aportada por si quiero recogerla para presentarla en otro sitio.
No solo le han denegado a D. el préstamo. Nos han hecho perder tres meses para conseguir una ayuda. El NO podrían habérnoslo dado en el plazo de dos semanas, puesto que sus criterios están claros. No existen o están preconcedidos.
La reflexión: ¿Para quién van a ser los préstamos cuando el gobierno elimine las becas?
martes, 13 de mayo de 2014
Preguntas frecuentes en griego y latín
Los sitios "φοιτῶσαι ἀπορίαι" (FAQ o preguntas frecuentes en griego clásico) y "Frequenter allatae quaestiones" intentan ofrecer una explicación de todos aquellos conceptos gramaticales por los que suelen preguntar nuestros estudiantes. Quieren ser una herramienta útil y práctica, no un manual exhaustivo sobre las dos lenguas. Están orientados a alumnos y alumnas de bachillerato. Por tanto, han de estar redactados en un lenguaje inmediato y sencillo, y no extenderse en detalles que, aunque interesantes, puedan dificultar su comprensión. Al mismo tiempo, deben albergar la información necesaria.
Están ordenados en 6 grandes bloques desplegables: uso de la wiki, consejos generales, glosario, morfología nominal, morfología verbal y sintaxis.
Cuenta con paradigmas, ejemplos y breves explicaciones, lo más sencillas posible, insistiendo mucho en los conceptos que habitualmente les presentan más problemas de comprensión. Incluimos explicaciones directamente referidas al castellano, puesto que nos plantean dudas conceptuales de todo género.
Junto a estos datos también ofrece enlaces internos para facilitar la búsqueda de la información: el glosario, el motor de búsqueda de la propia wiki, el mapa del sitio y, por si no fuera suficiente, un contacto de correo al que pueden dirigir preguntas sobre las dudas no resueltas.
Como cualquier otro sitio destinado a este fin está en permanente construcción por sus autores: Meli San Martín y Javier Almodóvar (IEDA):
lunes, 12 de mayo de 2014
sábado, 19 de abril de 2014
sábado, 12 de abril de 2014
VOCABULARIO ILUSTRADO GRIEGO-CASTELLANO y VOCABULARIO ILUSTRADO LATINO
Una de las mayores dificultades que encuentran los estudiantes al iniciar su aprendizaje del griego clásico y el latín es la adquisición del vocabulario. Los métodos avanzados de aprendizaje de estas lenguas suelen adherirse a dos corrientes diferentes:
- el aprendizaje basado en los recursos de una lengua oral, con la repetición de un vocabulario cerrado y previamente escogido por su frecuencia de uso en los textos clásicos;
- el aprendizaje basado en la lectura de una antología de textos variada que ofrece al estudiante un amplio panorama de la cultura clásica. Tanto en uno como en otro método, la elección del vocabulario es fundamental; y también lo es disponer de un vocabulario ajustado a los textos que se trabajen en el aprendizaje.
La red dispone de varios diccionarios y vocabularios que cubren solo parcialmente esta exigencia. De ahí que el departamento de Clásicas del IEDA sintiera la necesidad de crear unos vocabularios que recogieran no solo las palabras sino también las acepciones que adquieren en los textos que el estudiante encuentra en contenidos y tareas.
Siguiendo estos preceptos hemos elaborado el Vocabulario ilustrado griego-castellano y el Vocabulario ilustrado latino. Ambos recursos ofrecen los significados de las palabras que suelen aparecer en los textos que se trabajan en los cursos de aprendizaje escolar del griego clásico y del latín.
Los vocabularios incluyen consejos sobre su utilización y una presentación que guía al usuario. También cuentan con una selección de imágenes que ilustran los personajes o términos incluidos y mapas que localizan geográficamente ciudades, regiones o reinos. Además contienen información básica sobre héroes y dioses. Junto a todos estos datos ofrecen enlaces a páginas de Internet (habitualmente la Wikipedia) en las que ampliar información sobre ellos y otras palabras. Por último, se han añadido anexos con esquemas gramaticales y otros complementos de interés para el estudiante.
Como cualquier otro vocabulario de este carácter, estos recursos están en permanente construcción por sus autores: Melisa Penélope y Javier Almodóvar.
Vocabulario ilustrado latino
Vocabulario griego ilustrado
miércoles, 22 de enero de 2014
PINTEREST, NO SOLO UN REPOSITORIO DE IMÁGENES
Conocimos
este alojamiento el curso pasado y de golpe vino a resolvernos varios
problemas surgidos en dos largos años de confección de tareas y
materiales:
- podíamos tener cómodamente guardadas, clasificadas y a mano, todas las imágenes que íbamos utilizando y todas las que nos parecían interesantes para usar en un futuro; y acceder a ellas en cualquier momento y en cualquier lugar, por supuesto.
- pinterest nos facilitaba guardar la imagen con un simple click, colocarla con otro en uno de nuestros tableros; describirla o etiquetarla al mismo tiempo, pues seleccionando el texto al pie de la imagen te lo guarda al par que esta; y otra cosa muy útil: también te guarda junto a la imagen su dirección web, así que si decides utilizar o reutilizar una imagen no tienes que estar buscándola en la red para tomar su referencia.
- también podíamos “pinear” presentaciones o vídeos, con lo cual comenzamos una curiosa colección de materiales multimedia por temas.
- Descubrimos que los tableros se pueden compartir, y esto nos dio una idea: usar pinterest para alguna tarea colaborativa.
La
primera tarea que ideamos fue “Los
ojos de Grecia”.
El alfabeto griego suele ser un problema importante para nuestros
alumnos cuando se inician en nuestra asignatura. Lo extraño de los
signos les dificulta la aproximación a la lengua griega. El
familiarizarse con sus formas seguramente les haría perder el miedo.
Pues bien, la tarea consiste en buscar en nuestro entorno formas que
recuerden esas letras y subirlas en un tablero donde participen
todos. El resultado va siendo este. Como veis, algunos alumnos han
tomado sus propias fotografías, y el resultado está siendo
colorista e imaginativo, de manera que ya tenemos otras ideas para
reutilizar este tablero el curso próximo.
Pensamos
al mismo tiempo otra
tarea
para Latín,
basada en la gran cantidad de productos comerciales que llevan marcas
inspiradas en términos latinos o griegos. Así nuestro alumnos
descubren que Nivea
significa “blanca como la nieve” (la blancura era antes un valor
en belleza); que Tokalón
es “lo bello”, que exeo
es “el que va más allá”, nombre muy conveniente para un
coche...
Útil
también (y cómodo) nos ha resultado para la tarea “El
todo por la parte”,
en la que los alumnos han de identificar la pieza de cerámica de la
que solo pineamos un fragmento. Localizar el vaso, comentar su estilo
y cronología aproximada, describir la escena que lo decora sería su
trabajo.
Pinterest
ofrece una magnífica presentación para estos trabajos, muy superior
en calidad visual a la de un glosario.
Por
supuesto, pensamos utilizar también los tableros del departamento
para alojar los
recursos y tutoriales
de utilidad para nuestro alumnado.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)